ankommen
可分动词ankommen 到达,来到, an einem Ort eintreffen, ihn erreichen
Sie sind gestern um 8 Uhr in Hamburg angekommen.
mit der Bahn/ dem Auto ankommen
Bist du gut angekommen?
Kommen Sie gut an!
Ein Brief/ ein Päckchen ist angekommen.
es kommt auf jmdn./ etwas an 取决于。。, 全看。。。而定,es hängt von jmdm./ etwas ab
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
Es kommt auf ihn an, ob wir reisen dürfen.
Es kommt weniger auf die Quantität als auf die Qualität an.
Es kommt drauf an, ob…
ankommen 成功,受欢迎 Anklang finden
Der neue Film ist beim Publikum angekommen.
Seine Witze kommen bei den Zuhörern nicht an.
abreisen
v. 启程。动身。离开。走了。别。逝。
drauf
adv. 在……之上。关于此。
Anklang
[der] pl.Anklange 相同之处。相似之处。共鸣。感染。赞同。同情。证实。批准。确认。reminiscence, echo, suggestion, appeal
Publikum
[das] pl.Publikums 听众。
Witz
[der] 玩笑。笑话。 pl. Witze
Zuhörer
[der] 听者。收听者。稽核员。
To Log Everything I find useful. If you find anything inappropriate, please contact cuijinqiang@gmail.com
Sunday, February 15, 2009
Sunday, February 8, 2009
造句1
1. die Rücksicht:
考虑,顾及体谅。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
2. rücksichtsvoll:体谅他人的,待人体贴入微的。
Es war sehr rücksichtsvoll von ihm, nicht zu rauchen.他很体贴别人忍着不不吸烟。
3. die Rücksprache:商谈,磋商。
Diese Frage kann ich erst nach Rücksprache mit dem Chef entscheiden.
这个问题等我和头儿商谈以后才能决定。
4. rückständig:落后的。
Deine Ansichten sind völlig rückständig!你的想法太落后了!
5. die Rückwirkung:反作用。
Der Fehler hatte Rückwirkungen auf die ganze Firma.失误对整个公司造成了不良后果。
6. der Rückzieher:Einen Rückzieher machen.退缩,收回承诺。
Er hat kurz vor Vertragabschulss einen Rückzieher gemacht.签约前一刻他退缩了。
7.rufen:叫,呼喊。
Dieses Foto rief mir meine Kinderheit in Erinnerung.
这张照片唤起我对童年的回忆。
8. rufen:叫,呼喊。Du kommst mir wie gerufen.你来得正是时候。
9.ruhen:停顿,休止,休息。
Unser Widerstand wird nicht eher ruhen, bis wir unser Ziel erreicht haben.
不达目地,我们的反抗决不罢休。
10.der Ruhetag:休息日。
Am Mittwoch haben wir Ruhetag.
星期三是我们的休息日。
考虑,顾及体谅。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
2. rücksichtsvoll:体谅他人的,待人体贴入微的。
Es war sehr rücksichtsvoll von ihm, nicht zu rauchen.他很体贴别人忍着不不吸烟。
3. die Rücksprache:商谈,磋商。
Diese Frage kann ich erst nach Rücksprache mit dem Chef entscheiden.
这个问题等我和头儿商谈以后才能决定。
4. rückständig:落后的。
Deine Ansichten sind völlig rückständig!你的想法太落后了!
5. die Rückwirkung:反作用。
Der Fehler hatte Rückwirkungen auf die ganze Firma.失误对整个公司造成了不良后果。
6. der Rückzieher:Einen Rückzieher machen.退缩,收回承诺。
Er hat kurz vor Vertragabschulss einen Rückzieher gemacht.签约前一刻他退缩了。
7.rufen:叫,呼喊。
Dieses Foto rief mir meine Kinderheit in Erinnerung.
这张照片唤起我对童年的回忆。
8. rufen:叫,呼喊。Du kommst mir wie gerufen.你来得正是时候。
9.ruhen:停顿,休止,休息。
Unser Widerstand wird nicht eher ruhen, bis wir unser Ziel erreicht haben.
不达目地,我们的反抗决不罢休。
10.der Ruhetag:休息日。
Am Mittwoch haben wir Ruhetag.
星期三是我们的休息日。
Lesson 2-1
from DOLC
Lesson 2-1
Last week I went to the theatre.
I had a very good seat.
The play was very interesting.
I did not enjoy it.
A young man and a young woman were sitting behind me.
They were talking loudly.
I got very angry.
I could not hear the actors.
I turned round.
I looked at the man and the woman angrily.
They did not pay any attention.
In the end, I could not bear it.
I turned round again.
"I can't hear a word!" I said angrily.
"It's none of your business," the young man said rudely.
"This is a private conversation!".
übersetzung 2-1
Letzte Woche bin ich ins Theater gegangen.
Ich hatte einen sehr guten Platz.
Das Theaterstück war sehr interessant.
Ich habe es nicht genossen.
Ein junger Mann und eine junge Frau saßen hinter mir.
Sie haben sich sehr laut unterhalten.
Ich bin sehr ärgerlich geworden.
Ich konnte die Schauspieler nicht hören.
Ich habe mich umgedreht und den Mann und die Frau wütend angesehen.
Sie haben nicht darauf geachtet.
Am Ende konnte ich es nicht mehr ertragen.
Ich habe mich wieder umgedreht und wütend gesagt: "Ich kann kein einziges Wort verstehen!"
"Das geht Sie nichts an " , erwiderte der junge Mann unhöflich.
"Das ist eine private Unterhaltung!"
Lesson 2-1
Last week I went to the theatre.
I had a very good seat.
The play was very interesting.
I did not enjoy it.
A young man and a young woman were sitting behind me.
They were talking loudly.
I got very angry.
I could not hear the actors.
I turned round.
I looked at the man and the woman angrily.
They did not pay any attention.
In the end, I could not bear it.
I turned round again.
"I can't hear a word!" I said angrily.
"It's none of your business," the young man said rudely.
"This is a private conversation!".
übersetzung 2-1
Letzte Woche bin ich ins Theater gegangen.
Ich hatte einen sehr guten Platz.
Das Theaterstück war sehr interessant.
Ich habe es nicht genossen.
Ein junger Mann und eine junge Frau saßen hinter mir.
Sie haben sich sehr laut unterhalten.
Ich bin sehr ärgerlich geworden.
Ich konnte die Schauspieler nicht hören.
Ich habe mich umgedreht und den Mann und die Frau wütend angesehen.
Sie haben nicht darauf geachtet.
Am Ende konnte ich es nicht mehr ertragen.
Ich habe mich wieder umgedreht und wütend gesagt: "Ich kann kein einziges Wort verstehen!"
"Das geht Sie nichts an " , erwiderte der junge Mann unhöflich.
"Das ist eine private Unterhaltung!"
Saturday, February 7, 2009
beschäftigen
sich mit etwas beschäftigen, 从事,忙于,研究etwas zum Gegenstand seiner Tätigkeit machen
sich mit eine Frage, einem Problem, seinen Gedanken beschäftigen
sich mit Handarbeiten beschäftigen 忙于手工活
sich mit agrawissenschaftlichen Experimenten beschäftigen 忙于农业实验
Ich beschäftige mich mit eine Frage.
mit etw. beschäftigt sein, viel Arbeit haben
Sie war damit beschäftigt, das Essen zuzubereiten.
Der Großvater ist noch im Gemüsegarten beschäftigt.
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
Wort
Gegenstand
[der] pl.Gegenstaende 物品。问题。题目。事件。文章。材料。物质。
Tätigkeit
[die] 活动。经营。运营。工作。职业。就业。
Gedanke
[der] pl.Gedanken 思想。想法。念头。
zubereiten
vt. 准备。配制。烹调。调(鸡尾酒)。
sich mit eine Frage, einem Problem, seinen Gedanken beschäftigen
sich mit Handarbeiten beschäftigen 忙于手工活
sich mit agrawissenschaftlichen Experimenten beschäftigen 忙于农业实验
Ich beschäftige mich mit eine Frage.
mit etw. beschäftigt sein, viel Arbeit haben
Sie war damit beschäftigt, das Essen zuzubereiten.
Der Großvater ist noch im Gemüsegarten beschäftigt.
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
Wort
Gegenstand
[der] pl.Gegenstaende 物品。问题。题目。事件。文章。材料。物质。
Tätigkeit
[die] 活动。经营。运营。工作。职业。就业。
Gedanke
[der] pl.Gedanken 思想。想法。念头。
zubereiten
vt. 准备。配制。烹调。调(鸡尾酒)。
Thursday, February 5, 2009
kämfen
-kämfen 奋斗
Wir kämfen für die Verwirklichung der vier Modernisierungen. 我们为实现四个现代化而奋斗。
Die Völker kämfen gegen den Hegemonismus. 各国人民反对霸权主义。
Er kämpfte mit vielen schwierigkeiten. 他曾和许多困难做过斗争 Die unterdrückten Völker kämpfen um ihre Unabhängigkeit. 被压迫人民为自己的独立而斗争
Wir kämfen für die Verwirklichung der vier Modernisierungen. 我们为实现四个现代化而奋斗。
Die Völker kämfen gegen den Hegemonismus. 各国人民反对霸权主义。
Er kämpfte mit vielen schwierigkeiten. 他曾和许多困难做过斗争 Die unterdrückten Völker kämpfen um ihre Unabhängigkeit. 被压迫人民为自己的独立而斗争
einfallen
Von DOLC 丁丁
einfallen 可分动词
jmdm. etwas einfallen ,突然想起,想到 es kommt jmdm.(plötzlich) in den Sinn
Zu disem Thema fällt mir nichts ein. __Ich habe keine Meinung dazu.
Plötzlich fällt (es) ihm ein, dass... 我突然想起来。。。。
Sein Name will mir nicht einfallen. 我怎么也想不起来他的名字
Es wird mir gleich wieder einfallen. 我会马上想起来
Da fällt mir gerade Folgendes ein,...... 我突然想到如下几点
einfallen 可分动词
jmdm. etwas einfallen ,突然想起,想到 es kommt jmdm.(plötzlich) in den Sinn
Zu disem Thema fällt mir nichts ein. __Ich habe keine Meinung dazu.
Plötzlich fällt (es) ihm ein, dass... 我突然想起来。。。。
Sein Name will mir nicht einfallen. 我怎么也想不起来他的名字
Es wird mir gleich wieder einfallen. 我会马上想起来
Da fällt mir gerade Folgendes ein,...... 我突然想到如下几点
Subscribe to:
Posts (Atom)